11 Times the Old Testament Predicts Jesus' Birth and Death
ย
1. "Father, forgive them, for they do not know waht they do" (luke 23:34)
2. "You will be with Me in Paradise" (Luke 23:43)
3. "Woman, behold your son!" (John 19:26-27)
4. "Eli, Eli, Lama Sabathani?" that is, "My God, My God, why have You forsaken Me? (Mathew 27:46)
5. "I thirst" (John 19:28)
6. "It is finished" (John 19:30)
7. "Father, into Your hand I commit My spirit" (Luke 23:46)
Unlike the question “Does God exist?” the question of whether Jesus Christ existed is asked by relatively few people. Most accept that Jesus was truly a man who lived in Israel 2,000 years ago. The debate begins with the discussion of Jesus’ full identity. Almost every major religion teaches that Jesus was a prophet or a good teacher or a godly man. But the Bible tells us that Jesus was infinitely more than a prophet, a good teacher, or a godly man.
Jesus had to be both God and man. As God, Jesus could satisfy God’s wrath. As a man, Jesus had the capability of dying. As the God-man, Jesus is the perfect Mediator between heaven and earth (1 Timothy 2:5). Salvation is available only through faith in Jesus Christ. As He proclaimed, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me” (John 14:6).
Some who deny that Jesus is God make the claim that Jesus never said that He is God. It is correct that the Bible never records Jesus saying the precise words, “I am God.” This does not mean, however, that Jesus never claimed to be God.
Is Jesus God? — Jesus claimed to be God.
Take for example the words of Jesus in John 10:30, “I and the Father are one.” We need only to look at the Jews’ reaction to His statement to know He was claiming to be God. They tried to stone Him for this very reason: “You, a mere man, claim to be God” (John 10:33, emphasis added). The Jews understood exactly what Jesus was claiming—deity. When Jesus declared, “I and the Father are one,” He was saying that He and the Father are of one nature and essence. John 8:58 is another example. Jesus declared, “I tell you the truth … before Abraham was born, I am!” This is a reference back to Exodus 3:14 when God revealed Himself as the “I AM.” The Jews who heard this statement responded by taking up stones to kill Him for blasphemy, as the Mosaic Law commanded (Leviticus 24:16).
Is Jesus God? — His followers declared Him to be God.
John reiterates the concept of Jesus’ deity: “The Word [Jesus] was God” and “the Word became flesh” (John 1:1, 14). These verses clearly indicate that Jesus is God in the flesh. Acts 20:28 tells us, “Be shepherds of the church of God, which He bought with His own blood.” Who bought the church with His own blood? Jesus Christ. And this same verse declares that God purchased His church with His own blood. Therefore, Jesus is God.
Thomas the disciple declared concerning Jesus, “My Lord and my God” (John 20:28). Jesus does not correct him. Titus 2:13 encourages us to wait for the coming of our God and Savior, Jesus Christ (see also 2 Peter 1:1). In Hebrews 1:8, the Father declares of Jesus, “But about the Son He says, ‘Your throne, O God, will last forever and ever, and righteousness will be the scepter of your kingdom.’” The Father refers to Jesus as God, indicating that Jesus is indeed God.
In Revelation, an angel instructed the apostle John to only worship God (Revelation 19:10). Several times in Scripture Jesus receives worship (Matthew 2:11; 14:33; 28:9, 17; Luke 24:52; John 9:38). He never rebukes people for worshiping Him. If Jesus were not God, He would have told people to not worship Him, just as the angel in Revelation did. Beyond these, there are many other passages of Scripture that argue for Jesus being God.
Is Jesus God? — The reason Jesus must be God.
The most important reason that Jesus must be God is that, if He is not God, His death would not have been sufficient to pay the penalty for the sins of the world (1 John 2:2). A created being, which Jesus would be if He were not God, could not pay the infinite penalty required for sin against an infinite God. Only God could pay such an infinite penalty. Only God could take on the sins of the world (2 Corinthians 5:21), die, and be resurrected, proving His victory over sin and death.
Is Jesus God? Yes. Jesus declared Himself to be God. His followers believed Him to be God. The provision of salvation only works if Jesus is God. Jesus is God incarnate, the eternal Alpha and Omega (Revelation 1:8; 22:13), and God our Savior (2 Peter 1:1).
Scripture presents conclusive evidence that Jesus Christ was in fact resurrected from the dead. Christ’s resurrection is recorded in Matthew 28:1-20; Mark 16:1-20; Luke 24:1-53; and John 20:1–21:25. The resurrected Christ also appeared in the Book of Acts (Acts 1:1-11). From these passages you can gain several “proofs” of Christ’s resurrection. First is the dramatic change in the disciples. They went from a group of men frightened and in hiding to strong, courageous witnesses sharing the gospel throughout the world. What else could explain this dramatic change other than the risen Christ appearing to them?
Second is the life of the apostle Paul. What changed him from being a persecutor of the church into an apostle for the church? It was when the risen Christ appeared to him on the road to Damascus (Acts 9:1-6). A third convincing proof is the empty tomb. If Christ were not raised, then where is His body? The disciples and others saw the tomb where He was buried. When they returned, His body was not there. Angels declared that He had been raised from the dead as He had promised (Matthew 28:5-7). Fourth, additional evidence of His resurrection is the many people He appeared to (Matthew 28:5, 9, 16-17; Mark 16:9; Luke 24:13-35; John 20:19, 24, 26-29, 21:1-14; Acts 1:6-8; 1 Corinthians 15:5-7).
Another proof of the resurrection of Jesus is the great amount of weight the apostles gave to Jesus’ resurrection. A key passage on Christ’s resurrection is 1 Corinthians 15. In this chapter, the apostle Paul explains why it is crucial to understand and believe in Christ’s resurrection. The resurrection is important for the following reasons: 1) If Christ was not raised from the dead, believers will not be either (1 Corinthians 15:12-15). 2) If Christ was not raised from the dead, His sacrifice for sin was not sufficient (1 Corinthians 15:16-19). Jesus’ resurrection proved that His death was accepted by God as the atonement for our sins. If He had simply died and stayed dead, that would indicate His sacrifice was not sufficient. As a result, believers would not be forgiven for their sins, and they would remain dead after they die (1 Corinthians 15:16-19). There would be no such thing as eternal life (John 3:16). “But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep” (1 Corinthians 15:20 NAS).
Finally, Scripture is clear that all those who believe in Jesus Christ will be raised to eternal life just as He was (1 Corinthians 15:20-23). First Corinthians 15 goes on to describe how Christ’s resurrection proves His victory over sin and provides us the power to live victoriously over sin (1 Corinthians 15:24-34). It describes the glorious nature of the resurrection body we will receive (1 Corinthians 15:35-49). It proclaims that, as a result of Christ’s resurrection, all who believe in Him have ultimate victory over death (1 Corinthians 15:50-58).
What a glorious truth the resurrection of Christ is! “Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain” (1 Corinthians 15:58). According to the Bible, the resurrection of Jesus Christ is most definitely true. The Bible records Christ’s resurrection, records that over 500 people witnessed the resurrected Christ, and proceeds to build crucial Christian doctrine on the historical fact of Jesus’ resurrection.
In addition to Jesus’ specific claims about Himself, His disciples also acknowledged the deity of Christ. They claimed that Jesus had the right to forgive sins—something only God can do—as it is God who is offended by sin (Acts 5:31; Colossians 3:13; Psalm 130:4; Jeremiah 31:34). In close connection with this last claim, Jesus is also said to be the one who will “judge the living and the dead” (2 Timothy 4:1). Thomas cried out to Jesus, “My Lord and my God!” (John 20:28). Paul calls Jesus “great God and Savior” (Titus 2:13) and points out that prior to His incarnation Jesus existed in the “form of God” (Philippians 2:5-8). God the Father says regarding Jesus: “Your throne, O God, will last forever and ever” (Hebrews 1:8). John states that “in the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word [Jesus] was God” (John 1:1). Examples of Scriptures that teach the deity of Christ are many (see Revelation 1:17, 2:8, 22:13; 1 Corinthians 10:4; 1 Peter 2:6-8; Psalm 18:2, 95:1; 1 Peter 5:4; Hebrews 13:20), but even one of these is enough to show that Christ was considered to be God by His followers.
Jesus is also given titles that are unique to YHWH (the formal name of God) in the Old Testament. The Old Testament title “redeemer” (Psalm 130:7; Hosea 13:14) is used of Jesus in the New Testament (Titus 2:13; Revelation 5:9). Jesus is called Immanuel—“God with us”—in Matthew 1. In Zechariah 12:10, it is YHWH who says, “They will look on me, the one they have pierced.” But the New Testament applies this to Jesus’ crucifixion (John 19:37; Revelation 1:7). If it is YHWH who is pierced and looked upon, and Jesus was the one pierced and looked upon, then Jesus is YHWH. Paul interprets Isaiah 45:22-23 as applying to Jesus in Philippians 2:10-11. Further, Jesus’ name is used alongside God’s in prayer “Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ” (Galatians 1:3; Ephesians 1:2). This would be blasphemy if Christ were not deity. The name of Jesus appears with God’s in Jesus’ commanded to baptize “in the name [singular] of the Father and of the Son and of the Holy Spirit” (Matthew 28:19; see also 2 Corinthians 13:14).
Actions that can be accomplished only by God are credited to Jesus. Jesus not only raised the dead (John 5:21, 11:38-44) and forgave sins (Acts 5:31, 13:38), He created and sustains the universe (John 1:2; Colossians 1:16-17). This becomes even clearer when one considers YHWH said He was alone during creation (Isaiah 44:24). Further, Christ possesses attributes that only deity can have: eternality (John 8:58), omnipresence (Matthew 18:20, 28:20), omniscience (Matthew 16:21), and omnipotence (John 11:38-44).
Now, it is one thing to claim to be God or to fool someone into believing it is true, and something else entirely to prove it to be so. Christ offered many miracles as proof of His claim to deity. Just a few of Jesus’ miracles include turning water to wine (John 2:7), walking on water (Matthew 14:25), multiplying physical objects (John 6:11), healing the blind (John 9:7), the lame (Mark 2:3), and the sick (Matthew 9:35; Mark 1:40-42), and even raising people from the dead (John 11:43-44; Luke 7:11-15; Mark 5:35). Moreover, Christ Himself rose from the dead. Far from the so-called dying and rising gods of pagan mythology, nothing like the resurrection is seriously claimed by other religions, and no other claim has as much extra-scriptural confirmation.
There are at least twelve historical facts about Jesus that even non-Christian critical scholars will admit:
1. Jesus died by crucifixion.
2. He was buried.
3. His death caused the disciples to despair and lose hope.
4. Jesus’ tomb was discovered (or was claimed to be discovered) to be empty a few days later.
5. The disciples believed they experienced appearances of the risen Jesus.
6. After this, the disciples were transformed from doubters into bold believers.
7. This message was the center of preaching in the early Church.
8. This message was preached in Jerusalem.
9. As a result of this preaching, the Church was born and it grew.
10. Resurrection day, Sunday, replaced the Sabbath (Saturday) as the primary day of worship.
11. James, a skeptic, was converted when he also saw the resurrected Jesus.
12. Paul, an enemy of Christianity, was converted by an experience which he believed to be an appearance of the risen Jesus.
Even if someone were to object to this specific list, only a few are needed to prove the resurrection and establish the gospel: Jesus’ death, burial, resurrection, and appearances (1 Corinthians 15:1-5). While there may be some theories to explain one or two of the above facts, only the resurrection explains and accounts for them all. Critics admit that the disciples claimed they saw the risen Jesus. Neither lies nor hallucinations can transform people the way the resurrection did. First, what would they have had to gain? Christianity was not popular and it certainly did not make them any money. Second, liars do not make good martyrs. There is no better explanation than the resurrection for the disciples’ willingness to die horrible deaths for their faith. Yes, many people die for lies that they think are true, but people do not die for what they know is untrue.
In conclusion, Christ claimed He was YHWH, that He was deity (not just “a god” but the one true God); His followers (Jews who would have been terrified of idolatry) believed Him and referred to Him as God. Christ proved His claims to deity through miracles, including the world-altering resurrection. No other hypothesis can explain these facts. Yes, the deity of Christ is biblical.
Jesus is not God’s Son in the sense of a human father and a son. God did not get married and have a son. God did not mate with Mary and, together with her, produce a son. Jesus is God’s Son in the sense that He is God made manifest in human form (John 1:1, 14). Jesus is God’s Son in that He was conceived in Mary by the Holy Spirit. Luke 1:35 declares, “The angel answered, 'The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So, the holy one to be born will be called the Son of God.’”
During His trial before the Jewish leaders, the High Priest demanded of Jesus, “I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Christ, the Son of God” (Matthew 26:63). “‘Yes, it is as you say,’ Jesus replied. ‘But I say to all of you: In the future you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven’” (Matthew 26:64). The Jewish leaders responded by accusing Jesus of blasphemy (Matthew 26:65-66). Later, before Pontius Pilate, “The Jews insisted, ‘We have a law, and according to that law He must die, because He claimed to be the Son of God’” (John 19:7). Why would His claiming to be the Son of God be considered blasphemy and be worthy of a death sentence? The Jewish leaders understood exactly what Jesus meant by the phrase “Son of God.” To be the Son of God is to be of the same nature as God. The Son of God is “of God.” The claim to be of the same nature as God—to in fact be God—was blasphemy to the Jewish leaders; therefore, they demanded Jesus’ death, in keeping with Leviticus 24:15. Hebrews 1:3 expresses this very clearly, “The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of His being.”
Another example can be found in John 17:12 where Judas is described as the “son of perdition.” John 6:71 tells us that Judas was the son of Simon. What does John 17:12 mean by describing Judas as the “son of perdition”? The word perdition means “destruction, ruin, waste.” Judas was not the literal son of “ruin, destruction, and waste,” but those things were the identity of Judas' life. Judas was a manifestation of perdition. In this same way, Jesus is the Son of God. The Son of God is God. Jesus is God made manifest (John 1:1, 14).
The Bible explicitly states, in all four Gospels, that Jesus was crucified on preparation day (Matthew 27:62; Mark 15:42; Luke 23:54; John 19:14,31). He rose again on the first day of the week (Matthew 28:1; Mark 16:1; Luke 24:1; John 20:1). Determining the day of the week for the crucifixion would seem to be straightforward, but it’s not. Several factors must be considered: the Jewish mode of reckoning a day, the start of Passover and the Feast of Unleavened Bread, and three calendars: Jewish, Julian, and Gregorian.
Three possibilities emerge: Jesus was crucified on what we would call a Friday, on a Thursday, or on a Wednesday. Here is a brief look at each viewpoint:
Jesus was crucified on a Friday
Early Friday: Jesus eats the Passover.
Late Friday: Jesus is crucified and buried.
Early and late Saturday (the Sabbath): Jesus is in the tomb.
Early Sunday: Jesus rises from the dead, and the women find the empty tomb.
The traditional view is that Jesus was crucified on a Friday. According to this timeline, Jesus was killed in AD 30, and the day of preparation was Passover, Friday, Nisan 14. That was the time to eat the Passover meal and to prepare dwellings for the Feast of Unleavened Bread, which began the next day, Saturday, Nisan 15. The fact that Jesus was killed on Passover accords well with 1 Corinthians 5:7, which calls Christ “our Passover lamb.”
Mark 15:42 says that Jesus was crucified on “the day before the Sabbath”; proponents of the Friday view consider the “Sabbath” here to be the weekly observance held on Saturday. Immediately after Jesus was taken down from the cross, the women present followed the body of Jesus to the tomb to see where it was laid. This happened “late on Friday afternoon, the day of preparation, as the Sabbath was about to begin” (Luke 23:54, NLT). On the day after the crucifixion (Saturday, Nisan 15), the chief priests and the Pharisees met with Pilate, who agrees to have the tomb sealed and guarded (Matthew 27:62).
The Friday view has Jesus in the tomb for three days by reckoning part of a day as a full day: Jesus was buried late in the day Friday (Day 1) and was entombed Saturday (Day 2) and the first part of Sunday (Day 3). Another argument for Friday points to verses such as Matthew 16:21 and Luke 9:22, which say that Jesus would rise “on the third day.” Sunday is the third day from Friday.
According to the Friday view, the “three days and three nights” prophecy of Matthew 12:40 was fulfilled in that both Jesus and Jonah were “confined” in difficult situations where they could not move about freely for three periods of darkness (night) and three periods of light (day). The three nights of confinement for Jesus were His arrest on Thursday night and His time in the tomb Friday night and Saturday night (or, as reckoned in the Jewish method—in which a day begins at sunset—early Friday, early Saturday, and early Sunday). The three days for Jesus were all day Friday, all day Saturday, and part of Sunday.
Jesus was crucified on a Thursday
Late Thursday: Jesus is crucified and buried.
Late Thursday through early Sunday: Jesus is in the tomb.
Early Sunday: Jesus rises from the dead, and the women find the empty tomb.
One point to be made in favor of the Thursday view is that Jesus’ prophecy of the sign of Jonah specifically includes three nights as well as three days (Matthew 12:40). If the crucifixion occurred on Thursday afternoon, the three days and three nights are all accounted for.
As for Luke’s statement that Jesus was taken down from the cross because “the sabbath was about to begin” (Luke 23:54), the Thursday view points out that there were actually two Sabbaths that week, the first Sabbath starting at sundown Thursday, followed by the regular Sabbath starting at sundown Friday. In fact, John’s account says that “the next day was to be a special Sabbath” (John 19:31); Passover was considered a special Sabbath (see Leviticus 16:29–31; 23:7, 24–32, 39).
Further, Matthew 28:1 says that the resurrection occurred “after the Sabbaths” (Berean Literal Bible)—the plural sabbaths being in the original, confirming there were multiple Sabbaths between the crucifixion and the resurrection. So, the “Passover” Sabbath was followed immediately by the “weekly” Sabbath, making the first opportunity to prepare the body for burial on Sunday at first light—and the women came to the tomb to do just that.
Thursday advocates also point to several passages that indicate the number of days between the crucifixion and the resurrection. For example, in John 2:19, Jesus says, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.” Three days from Thursday is Sunday. In addition, when Jesus appears to the two men on the road to Emmaus on resurrection Sunday, they state that “it is the third day since all this took place” (Luke 24:21). A natural reading of this sentence would place the crucifixion on Thursday.
Advocates for a Thursday crucifixion consider the “Preparation Day” to be the day before the Passover, the High Sabbath (John 19:14). Preparation day was the day that the Passover lamb was killed prior to the Passover meal that evening—which, according to Jewish reckoning, was the beginning of the next day (Mark 14:12). It is clear from the Old Testament instructions on the Passover (Exodus 12:6; Leviticus 23:5) that the lamb was to be slaughtered late in the day on the 14th day of the Hebrew month of Nisan—which was Thursday afternoon in AD 32. Thursday advocates point out that at the same time Israel was slaughtering their Passover lambs on Nisan 14, Jesus, the “Lamb of God” (John 1:29) was dying on a cross. Thus was fulfilled the prophetic symbolism of the Passover (1 Corinthians 5:7).
Based on this timeline, Thursday proponents also argue that the Last Supper, eaten on Wednesday evening, was not the Passover meal. The main course at Passover was a lamb, and there is no lamb mentioned at the Last Supper. Only bread and wine are mentioned.
Jesus was crucified on a Wednesday
Late Wednesday: Jesus is crucified and buried.
Early Thursday (Passover) through Late Saturday (Sabbath): Jesus is in the tomb.
Friday (between the two Sabbaths): the women buy and prepare the spices.
Early Sunday: Jesus rises from the dead, and the women find the empty tomb.
Those who argue for a Wednesday crucifixion agree with the Thursday view that there were two Sabbaths that week, but they separate them by a day. The first Sabbath, in this view, was the Passover Sabbath starting Wednesday evening following the crucifixion (Mark 15:42; Luke 23:52–54). Then came a non-Sabbath day (Friday) and then the weekly Sabbath starting Friday evening. The women purchased spices after the Sabbath, according to Mark 16:1—meaning the Passover Sabbath. Luke 23:56 says that, after the women saw where Jesus was buried, “they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.” The Wednesday argument states that the women could not purchase the spices after the Sabbath and prepare those spices before the Sabbath unless there were two Sabbaths that week, separated by a day.
Supporters of the Wednesday viewpoint see theirs as the only explanation that does not violate the biblical account of the women and the spices and holds to a literal understanding of Matthew 12:40. The “three days and three nights” of Matthew 12:40 are reckoned as follows: early Thursday (Day 1), late Thursday (Night 1), early Friday (Day 2), late Friday (Night 2), early Saturday (Day 3), and late Saturday (Night 3).
A difficulty with the Wednesday view is that the disciples who walked with Jesus on the road to Emmaus did so on “the same day” of His resurrection (Luke 24:13). The disciples, who do not recognize Jesus, tell Him of Jesus’ crucifixion (verse 20) and say that “today is the third day since these things happened” (verse 21). Wednesday to Sunday is four days. A possible explanation is that they may have started their count on Wednesday evening at Christ’s burial, which begins the Jewish Thursday, and Thursday to Sunday could be counted as three days.
Conclusion
While the day of the crucifixion is debated, the day of the resurrection is absolutely clear: Scripture says that Jesus rose on the first day of the week. What’s more important than knowing the day of the week of Jesus’ death is believing that He did die and that He rose from the dead. Equally important is why He died—to take the punishment that all sinners deserve. Jesus is truly the Lamb of God who takes away the sins of the world (John 1:29). Putting your trust in Him results in eternal life (John 3:16, 36)! This is true whether He was crucified on a Wednesday, Thursday, or Friday.
When Jesus is called the Lamb of God in John 1:29 and John 1:36, it is referring to Him as the perfect and ultimate sacrifice for sin. In order to understand who Christ was and what He did, we must begin with the Old Testament, which contains prophecies concerning the coming of Christ as a “guilt offering” (Isaiah 53:10). In fact, the whole sacrificial system established by God in the Old Testament set the stage for the coming of Jesus Christ, who is the perfect sacrifice God would provide as atonement for the sins of His people (Romans 8:3; Hebrews 10).
The sacrifice of lambs played a very important role in the Jewish religious life and sacrificial system. When John the Baptist referred to Jesus as the “Lamb of God who takes away the sin of the world” (John 1:29), the Jews who heard him might have immediately thought of any one of several important sacrifices. With the time of the Passover feast being very near, the first thought might be the sacrifice of the Passover lamb. The Passover feast was one of the main Jewish holidays and a celebration in remembrance of God’s deliverance of the Israelites from bondage in Egypt. In fact, the slaying of the Passover lamb and the applying of the blood to doorposts of the houses (Exodus 12:11-13) is a beautiful picture of Christ’s atoning work on the cross. Those for whom He died are covered by His blood, protecting us from the angel of (spiritual) death.
Another important sacrifice involving lambs was the daily sacrifice at the temple in Jerusalem. Every morning and evening, a lamb was sacrificed in the temple for the sins of the people (Exodus 29:38-42). These daily sacrifices, like all others, were simply to point people towards the perfect sacrifice of Christ on the cross. In fact, the time of Jesus’ death on the cross corresponds to the time the evening sacrifice was being made in the temple. The Jews at that time would have also been familiar with the Old Testament prophets Jeremiah and Isaiah, who foretold the coming of One who would be brought “like a lamb led to the slaughter” (Jeremiah 11:19; Isaiah 53:7) and whose sufferings and sacrifice would provide redemption for Israel. Of course, that person was none other than Jesus Christ, “the Lamb of God.”
While the idea of a sacrificial system might seem strange to us today, the concept of payment or restitution is still one we can easily understand. We know that the wages of sin is death (Romans 6:23) and that our sin separates us from God. We also know the Bible teaches we are all sinners and none of us is righteous before God (Romans 3:23). Because of our sin, we are separated from God, and we stand guilty before Him. Therefore, the only hope we can have is if He provides a way for us to be reconciled to Himself, and that is what He did in sending His Son Jesus Christ to die on the cross. Christ died to make atonement for sin and to pay the penalty of the sins of all who believe in Him.
It is through His death on the cross as God’s perfect sacrifice for sin and His resurrection three days later that we can now have eternal life if we believe in Him. The fact that God Himself has provided the offering that atones for our sin is part of the glorious good news of the gospel that is so clearly declared in 1 Peter 1:18-21: “For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers, but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect. He was chosen before the creation of the world but was revealed in these last times for your sake. Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God.”
เบเบทเบเบฑเบเบเปเบฒเบเบฒเบกเบเบตเปเบงเปเบฒ "เบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบกเบตเบขเบนเปเบเป?" เบเปเบฒ เบเบฒเบก เบเบญเบ เบเบฃเบฐ เปเบข เบเบน เบเบฃเบดเบ เบเบตเป เบกเบต เบขเบนเป เปเบกเปเบ เบเบฒเบก เปเบเบ เบเบฐ เบเบฒ เบเบปเบ เบเปเบญเบ เบเปเบฒเบ เบซเบเปเบญเบ. เบชเปเบงเบเบซเบผเบฒเบเบเบญเบกเบฎเบฑเบเบงเปเบฒเบเบฐเปเบเบเบนเปเบเบฑเบเบเบนเปเบเบฒเบเปเบเปเปเบเบตเปเบญเบฒเปเบชเบขเบนเปเปเบเบญเบดเบเบชเบฐเบฅเบฒเปเบญเบเปเบกเบทเปเบญ 2,000 เบเบตเบเปเบญเบ. เบเบฒเบเปเบเปเบงเบฒเบเบตเปเบฅเบตเปเบกเบเบปเปเบเบเปเบงเบเบเบฒเบเบชเบปเบเบเบฐเบเบฒเบเปเบฝเบงเบเบฑเบเบเบปเบงเบเบปเบเบญเบฑเบเปเบเบฑเบกเบเบตเปเบเบญเบเบเบฐเปเบเบเบน. เปเบเบทเบญเบโเบเบธเบโเบชเบฒเบชเบฐเปเบฒโเปเบซเบเปโเบชเบญเบโเบงเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบเบนโเปเบเบฑเบโเบเบนเปโเบเบฐเบเบฒเบเบญเบ เบซเบผเบทโเปเบเบฑเบโเบเบนโเบชเบญเบโเบเบตเปโเบเบตโเบซเบผเบทโเปเบเบฑเบโเบเบปเบโเบเบตเปโเบเบฑเบเบเบทโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เปเบเปโเบเบณเบเบตโเปเบเปเบเบดเบโเบเบญเบโเปเบฎเบปเบฒโเบงเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบเบนโเปเบเบฑเบโเบซเบผเบฒเบโเบเบงเปเบฒโเบเบนเปโเบเบฐเบเบฒเบเบญเบ เปเบเบฑเบโเบเบนโเบชเบญเบโเบเบตเปโเบเบต เบซเบผเบทโเบเบนเปโเบเบตเปโเบเบฑเบเบเบทโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ.
เบเบฑเปเบโเบเบฑเปเบ เบเบฒเบโเบญเปเบฒเบโเบเบญเบโเบเบฐโเปเบเบเบนโเปเบเบฑเบโเปเบ? เบเบณเบเบตโเปเบเปเบเบดเบโเบเบญเบโเบงเปเบฒโเบเบฐเบญเบปเบโเปเบกเปเบโเปเบ? เบเปเบฒเบญเบดเบ, เบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเบเบทเปเบญเบซเบเบฑเบ. เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเปเบเปเบฒเบงเปเบเปเบขเบฎเบฑเบ 10:30, “เปเบฎเบปเบฒเปเบฅเบฐเบเบฃเบฐเบเบดเบเบฒเปเบเบฑเบเบญเบฑเบเปเบถเปเบเบญเบฑเบเบเบฝเบงเบเบฑเบ.” เบขเบนเป glance เบเปเบฒเบญเบดเบ, เบเบตเปเบญเบฒเบเบเบฐเบเปเปเปเบเบดเปเบเบเบทเบงเปเบฒเปเบเบฑเบเบเบฒเบเบญเปเบฒเบเบงเปเบฒเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เบขเปเบฒเบเปเบเบเปเบเบฒเบก, เปเบเบดเปเบเบเบฐเบเบดเบเบดเบฅเบดเบเบฒเบเบญเบเบเบฒเบงเบขเบดเบงเบเปเปเบเปเบฒเบเบฐเปเบซเบผเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบ. เบเบงเบโเปเบเบปเบฒโเบเบฐโเบเบฒโเบเบฒเบกโเปเบเบงเปเบโเบเปเบญเบโเบซเบตเบโเปเบชเปโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบ “เปเบเบฒเบฐโเบเบฒเบโเปเบดเปเบโเบเบฐโเปเบฒเบ, เปเบเบฒเบฐโเบงเปเบฒโเบเปเบฒเบโเปเบเบฑเบโเบเบฝเบโเบเบปเบ, เบญเปเบฒเบโเบงเปเบฒโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ” (เปเบขโเบฎเบฑเบ 10:33). เบเบฒเบงโเบขเบดเบงโเปเบเบปเปเบฒโเปเบโเบเบณโเปเบงเบปเปเบฒโเบเบญเบโเบเบฐโเปเบเบเบนโเปเบเบฑเบโเบเบฒเบโเบญเปเบฒเบโเบงเปเบฒโเปเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เปเบโเบเปเปโเบเปเปโเปเบโเบเบตเป, เบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเบเปเปโเปเบเบตเบโเปเบเปโเปเบโเบเบฒเบงโเบขเบดเบงโเบซเบผเบทโเบเบงเบฒเบกโเบเบฐโเบเบฒโเบเบฒเบกโเบเบตเปโเบเบฐโเปเบฎเบฑเบโเปเบซเปโเบเบงเบฒเบกโเบเบฐโเบเปเบฒเบโเปเบเปเบโเบเปเบฒโเปเบงเบปเปเบฒโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบ. เบฅเบฒเบงเบเปเปเปเบเบตเบเปเบงเบปเปเบฒเบงเปเบฒ, "เบเปเบญเบเบเปเปเปเบเปเบญเปเบฒเบเบงเปเบฒเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ." เปเบกเบทเปเบญโเบเบฐโเปเบเบเบนโเบเปเบฒเบงโเบงเปเบฒ, “เปเบฎเบปเบฒโเปเบฅเบฐโเบเบฐโเบเบดเบเบฒโเปเบเบฑเบโเบญเบฑเบโเปเบถเปเบโเบญเบฑเบโเบเบฝเบงโเบเบฑเบ” (เปเบขเบฎเบฑเบ 10:30), เบเบฐเบญเบปเบโเบญเปเบฒเบโเบเบงเบฒเบกโเบชเบฐเปเปเบตโเบเบฒเบโเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒโเปเบเปเป.
เปเบเปเบขเบฎเบฑเบ 8:58 เบเบฐเปเบเบเบนเบญเปเบฒเบเปเบเบดเบเบเบฒเบเบกเบตเบขเบนเปเบเปเบญเบ, เปเบเบฑเบเบเบธเบเบฅเบฑเบเบชเบฐเบเบฐเบเบญเบเบเบฐเปเบเบปเปเบฒเบงเปเบฒ: “'เปเบฎเบปเบฒเบเบญเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฒเบกเบเบงเบฒเบกเบเบดเบเบงเปเบฒ,' เบเบฐเปเบเบเบนเบเบญเบเบงเปเบฒ, 'เบเปเบญเบเบญเบฑเบเบฃเบฒเบฎเบฒเบกเปเบเบตเบ, เปเบฎเบปเบฒเปเบเบฑเบ!'” เปเบเบทเปเบญเบเบญเบเบเปเบฒเบเปเบฒเบงเบเบตเป, เบเบฒเบงเบขเบดเบงเปเบเปเบเบปเบเบเบถเปเบเบกเบฒเบญเบตเบเปเบเบทเปเบญเบซเบเบถเปเบ. เบซเบตเบโเบเปเบญเบโเบซเบตเบโเปเบชเปโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบน (เปเบขโเบฎเบฑเบ 8:59). เปเบโเบเบฒเบโเบญเปเบฒเบโเปเบญเบปเบฒโเบเบฒเบโเบกเบตโเบขเบนเปโเบเปเบญเบ, เบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเปเบเปโเปเบเปโเบเบทเปโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเปเบญเบ—เบเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบปเปเบฒ (เปเบเบดเปเบ Exodus 3:14). เบเบฒเบงโเบขเบดเบงโเปเบเปโเบเบฐเบเบดโเปเบชเบโเบเบปเบงโเบเบปเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเปเบขเบเบนโเปเบโเบเบฒเบเบฐโเบเบตเปโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ, โเปเบเปโเปเบเบปเบฒโเปเบเบปเปเบฒโเปเบเบปเปเบฒโเปเบโเบขเปเบฒเบโเปเบเปโเบเบดเบโเปเบโเบชเบดเปเบโเบเบตเปโเบเบฃเบฐเบญเบปเบโเบเปเบฒเบง.
เบเปเปเบเบถเบเปเบเบเบฃเบฐเบเปเบฒเบเบตเบญเบทเปเบเปเบเบตเปเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเบเบทเปเบญเบซเบเบฑเบเบเบฐเบเบญเบเบกเบต John 1: 1, เบเบตเปเปเบงเบปเปเบฒเบงเปเบฒ, "เบเบฃเบฐเบเปเบฒเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ," เบเบงเบเปเบชเปเบเบฑเบ John 1: 14, เบเบตเปเปเบงเบปเปเบฒเบงเปเบฒ, "เบเบฃเบฐเบเปเบฒเปเบเปเบเบฒเบเปเบเบฑเบเปเบเบทเปเบญเบซเบเบฑเบ." Thomas เบชเบฒเบงเบปเบโเปเบเปโเบเบฐเบเบฒเบโเบเปเปโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเบงเปเบฒ, “เบเบฃเบฐโเบเบนเปโเปเบเบฑเบโเปเบเบปเปเบฒโเบเบญเบโเบเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเปเบฅเบฐโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบเบญเบโเบเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบปเปเบฒ” (John 20:28), เบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเบเปเปโเปเบเปโเปเบเปโเปเบโเปเบเบปเบฒ. เบญเบฑเบโเบเบฐโเบชเบฒโเบงเบปเบโเปเบโเปเบฅโเบเบฑเบโเบฅเบฐโเบเบฒโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเปเบเบฑเบ “เบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบเบนเปโเบเบดเปเบโเปเบซเบเป เปเบฅเบฐ เบเบฃเบฐโเบเบนเปโเบเปเบงเบโเปเบซเปโเบฅเบญเบโเบเบญเบโเบเบงเบโเปเบฎเบปเบฒ, เบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเบเบฃเบดเบ” (เบเบตเปเบ 2:13). เบญเบฑเบโเบเบฐโเบชเบฒโเบงเบปเบโเปเบโเปเบโเบเปโเปเบงเบปเปเบฒโเบเบทโเบเบฑเบ เปเบเบโเปเบญเบตเปเบโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเบงเปเบฒ “เบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเปเบฅเบฐโเบเบฃเบฐโเบเบนเปโเบเปเบงเบโเปเบซเปโเบฅเบญเบ” (2 เปเบเปเบ 1:1).
เบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบญเบปเบโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเบเบดโเบเบฒโเปเบเบฑเบโเบเบฐโเบเบฒเบโเปเบเบดเบโเบเบปเบงโเบเบปเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเปเบเบฑเปเบโเบเบฝเบงโเบเบฑเบ: “เปเบเปโเบเปเบฝเบงโเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเบเบธเบโเบเบตเปโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบเปเบฒเบงโเบงเปเบฒ, เปเบญเป เบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบเบฃเบฐโเบเบฑเบโเบฅเบฑเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบเบฐโเบเบปเบโเบขเบนเปโเบเบฐโเบซเบฅเบญเบโเบเบฒเบ; เบเบเบฒโเปเบซเปเบโเบเบงเบฒเบกโเบเบธเบโเบเบดโเบเบณโเบเบฐโเปเบเบฑเบโเบเปเบญเบโเปเบซเปเบโเบญเบฒเบเบฒเบเบฑเบโเบเบญเบโเปเบเบปเปเบฒ.” (เปเบซเบเปเบฅเบต 1:8; เบเบณเปเบเบ 45:6). เบเปเบฒเบเบฐเบเบฒเบเบญเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบเปเบฒเบเบตเปเบเบตเบกเปเบเบฑเปเบ: เปเบญเบเบฒเบขเบฒ 9: 6 เบเบฐเบเบฒเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเบญเบเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบ: "เบชเปเบฒเบฅเบฑเบเบเบงเบเปเบฎเบปเบฒ, เปเบเบฑเบเบเปเบญเบเปเบเบตเบเบกเบฒ, เบฅเบนเบเบเบฒเบเปเบเปเบเบทเบเบกเบญเบเปเบซเปเบเบงเบเปเบฎเบปเบฒ, เปเบฅเบฐเบฅเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบเบเบฐเบขเบนเปเปเบเบดเบเบเปเบฒเบเบญเบเบฅเบฒเบง. เปเบฅเบฐเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเบฐเบเบทเบเปเบญเบตเปเบเบงเปเบฒเบเบตเปเบเบถเบเบชเบฒเบเบตเปเบเบฐเปเบชเบตเบ, เบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเบนเปเบเบดเปเบเปเบซเบเป, เบเบฃเบฐเบเบดเบเบฒเบเบดเบฅเบฑเบเบเบญเบ, เปเบเบปเปเบฒเบเบฒเบเปเบซเปเบเบชเบฑเบเบเบดเบเบฒเบ” (เปเบเบฑเปเบเบซเบเบฑเบเปเบชเปเบเบทเปเบก).
เปเบเบฑเบเบซเบเบฑเบเบเบณเบเบฒเบกเบเปเบฝเบงเบเบฑเบเบเบปเบงเบเบปเบเบเบญเบเบเบฐเปเบเบเบนเบเบถเปเบเบชเบณเบเบฑเบเบซเบผเบฒเบ? เปเบเบฑเบโเบซเบเบฑเบโเบเบถเปเบโเบชเบณเบเบฑเบโเบงเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบเบนโเปเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ? เปเบซเบเบเบปเบเบซเบผเบฒเบเบขเปเบฒเบ:
เบเบฐเปเบเบเบนเบเปเบญเบเปเบเบฑเบเบเบฑเบเบเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบฅเบฐเบกเบฐเบเบธเบ. เปเบโเบเบฒโเบเบฐโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ, เบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเบชเบฒโเบกเบฒเบโเบเบญเบโเบชเบฐโเบซเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบเบดโเปเบฅเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ. เปเบเบเบฒเบเบฐเปเบเบฑเบเบเบนเปเบเบฒเบ, เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบกเบตเบเบงเบฒเบกเบชเบฒเบกเบฒเบเบเบตเปเบเบฐเปเบชเบเบเบตเบงเบดเบ. เปเบโเบเบฒโเบเบฐโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ, เบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเปเบเบฑเบโเบเบนเปโเปเบเปโเปเบเปเบโเบเบตเปโเบเบตโเปเบฅเบตเบโเบฅเบฐโเบซเบงเปเบฒเบโเบชเบฐโเบซเบงเบฑเบโเปเบฅเบฐโเปเบเปเบโเบเบดเบโเปเบฅเบ (1 เบเบตโเปเบก 2:5). เบเบงเบฒเบกเบฅเบญเบเบกเบตเปเบซเปเบเบฝเบเปเบเปเบเปเบฒเบเบชเบฑเบเบเบฒเปเบเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบเบฃเบดเบ. เบเบฑเปเบโเบเบตเปโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเปเบเปโเบเบฐโเบเบฒเบโเบงเปเบฒ, “เปเบฎเบปเบฒโเปเบเบฑเบโเบเบฒเบโเบเบฑเปเบ เปเบฅเบฐโเปเบเบฑเบโเบเบงเบฒเบกโเบเบดเบ เปเบฅเบฐโเปเบเบฑเบโเบเบตโเบงเบดเบ. เบเปเปโเบกเบตโเบเบนเปโเปเบโเบกเบฒโเบซเบฒโเบเบฃเบฐโเบเบดโเบเบฒโเปเบเปโเปเบงเบฑเปเบโเปเบชเบโเปเบเปโเบเปเบฒเบโเบเบฒเบโเปเบฎเบปเบฒ” (เปเบขเบฎเบฑเบ 14:6).
เบเบฒเบโเบเบปเบโเบเบตเปโเบเบฐเบเบดโเปเบชเบโเบงเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบเบนโเปเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒโเบญเปเบฒเบโเบงเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบเบนโเบเปเปโเปเบเบตเบโเปเบงเบปเปเบฒโเบงเปเบฒโเบเบฐเบญเบปเบโเปเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เปเบเบฑเบโเบเบฒเบโเบเบทเบเบเปเบญเบโเบเบตเปโเบเบณเบเบตโเปเบเปเบเบดเบโเบเปเปโเปเบเบตเบโเบเบฑเบเบเบถเบโเบเบฐโเปเบเบเบนโเปเบงเบปเปเบฒโเบเปเบญเบเบเบณโเบเบตเปโเบเบฑเบเปเบเบโเบงเปเบฒ “เปเบฎเบปเบฒโเปเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ.” เปเบเบงเปเบเบเปเบเบฒเบก เบเบตเปเบเปเปเปเบเปเปเบฒเบเบเบงเบฒเบกเบงเปเบฒเบเบฐเปเบเบเบนเบเปเปเปเบเบตเบเบญเปเบฒเบเบงเปเบฒเปเบเบฑเบเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ.
เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเป? — เบเบฐโเปเบเบเบนโเบญเปเบฒเบโเบงเปเบฒโเปเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ.
เปเบญเบปเบฒเบเบปเบงเบขเปเบฒเบเบเบญเบเบเปเบฒเปเบงเบปเปเบฒเบเบญเบเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเปเบขเบฎเบฑเบ 10:30, "เปเบฎเบปเบฒเปเบฅเบฐเบเบฃเบฐเบเบดเบเบฒเปเบเบฑเบเบญเบฑเบเบเบฝเบงเบเบฑเบ." เบเบงเบเปเบฎเบปเบฒเบเปเบญเบเบเบฒเบเบเบฝเบเปเบเปเปเบเบดเปเบเบเบฐเบเบดเบเบดเบฅเบดเบเบฒเบเบญเบเบเบฒเบงเบขเบดเบงเบเปเปเบเปเบฒเบเบฐเปเบซเบผเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบเบทเปเบญเบฎเบนเปเบงเปเบฒเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบเปเบญเปเบฒเบเบงเปเบฒเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เบเบงเบโเปเบเบปเบฒโเปเบเปโเบเบฐโเบเบฒโเบเบฒเบกโเปเบเบงเปเบโเบเปเบญเบโเบซเบตเบโเปเบชเปโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบเปเบงเบโเปเบซเบโเบเบปเบโเบเบฑเปเบโเบเบตเป: “เบเปเบฒเบโเบเบนเปโเปเบเบฑเบโเบเบฝเบโเปเบเปโเบเบนเปโเปเบโเบเปโเบญเปเบฒเบโเบงเปเบฒโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ” (เปเบขเบฎเบฑเบ 10:33, เปเบเบฑเปเบโเปเบฑเบโเบเบทเปเบก). เบเบฒเบงโเบขเบดเบงโเปเบเบปเปเบฒโเปเบโเบขเปเบฒเบโเปเบเปโเบเบดเบโเปเบโเบชเบดเปเบโเบเบตเปโเบเบฐโเปเบเบเบนโเบญเปเบฒเบโเปเบกเปเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เปเบกเบทเปเบญโเบเบฐโเปเบเบเบนโเบเบฐเบเบฒเบโเบงเปเบฒ, “เปเบฎเบปเบฒโเบเบฑเบโเบเบฐโเบเบดเบเบฒโเปเบเบฑเบโเบญเบฑเบโเปเบถเปเบโเบญเบฑเบโเบเบฝเบง” เบเบฐเบญเบปเบโเบเปเบฒเบงโเบงเปเบฒโเบเบฐเบญเบปเบโเปเบฅเบฐโเบเบฐโเบเบดเบเบฒโเปเบเบฑเบโเบญเบฑเบโเปเบถเปเบโเบญเบฑเบโเบเบฝเบงโเบเบฑเบโเปเบฅเบฐโเบชเบณเบเบฑเบ. เปเบขเบฎเบฑเบ 8:58 เปเบเบฑเบเบเบปเบงเบขเปเบฒเบเบญเบทเปเบ. เบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเปเบเปโเบเบฐโเบเบฒเบโเบงเปเบฒ, “เบเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบเบญเบโเบเปเบฒเบโเบเบงเบฒเบกโเบเบดเบ … เบเปเบญเบโเบญเบฑเบโเบฃเบฒโเบฎเบฒเบกโเปเบเบตเบ, เบเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบปเปเบฒ!” เบเบตเปเปเบกเปเบเบเบฒเบเบญเปเบฒเบเบญเบดเบเบเบฑเบเบเบทเบเปเบเบเปเบญเบ Exodus 3: 14 เปเบเปเบงเบฅเบฒเบเบตเปเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเบตเบเปเบเบตเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบญเบเปเบเบฑเบ "เบเปเบฒเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ." เบเบฒเบงโเบขเบดเบงโเบเบตเปโเปเบเปโเบเบดเบโเบเปเบญเบโเบเบณโเบเบตเปโเปเบเปโเบเบญเบโเปเบเปโเปเบเบโเบเบฒเบโเปเบญเบปเบฒโเบเปเบญเบโเบซเบตเบโเบเปเบฒโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบเปเบงเบโเบเบณโเปเบดเปเบโเบเบฐโเปเบฒเบโเบเบฒเบกโเบเบปเบโเปเบฒเบโเบเบญเบโเปเบกโเปเบ (เบเบงเบโเปเบฅเบงเบต 24:16).
เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเป? — เบเบนเปโเบเบดเบโเบเบฒเบกโเบเบญเบโเบเบฐเบญเบปเบโเบเบฐเบเบฒเบโเบงเปเบฒโเบเบฐเบญเบปเบโเปเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ.
เปเบขเบฎเบฑเบโเปเบเปโเบเปเบฒเบงโเบขเปเบณโเปเบเบดเบโเบเบงเบฒเบกโเบเบดเบโเบเปเบฝเบงโเบเบฑเบโเบเบฒเบโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเปเบขเบเบนโเบงเปเบฒ: “เบเบฃเบฐโเบเบณ [เบเบฃเบฐโเปเบขเบเบน] เปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ” เปเบฅเบฐ “เบเบฃเบฐโเบเบณโเปเบเปโเบเบฒเบโเปเบเบฑเบโเปเบเบทเปเบญโเปเบฑเบ” (เปเบขโเบฎเบฑเบ 1:1, 14). เบเปเปเบเบฃเบฐเบเปเบฒเบเบตเปเบซเบผเบปเปเบฒเบเบตเปเบเบตเปเปเบซเปเปเบซเบฑเบเบขเปเบฒเบเบเบฑเบเปเบเบเบงเปเบฒเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเบเบทเปเบญเบซเบเบฑเบ. เบเบดเบเบเบฐเบเบฒเบ 20:28 เบเบญเบโเบเบงเบเปเบฎเบปเบฒโเบงเปเบฒ, “เบเบปเปเบโเปเบเบฑเบโเบเบนเปโเบฅเปเบฝเบโเปเบเบฐโเบเบญเบโเบเบฃเบดเบชเบเบฐเบเบฑเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ เบเบถเปเบโเบเบฃเบฐเบญเบปเบโเปเบเปโเบเบทเปโเบเปเบงเบโเปเบฅเบทเบญเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐเบญเบปเบโเปเบญเบ.” เปเบเบเบทเปเบเบฃเบดเบชเบเบฐเบเบฑเบเบเปเบงเบเปเบฅเบทเบญเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบญเบ? เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบเบฃเบดเบ. เปเบฅเบฐเบเปเปเบเบฝเบงเบเบฑเบเบเบตเปเบเบฐเบเบฒเบเบงเปเบฒเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเบเบทเปเบเบฃเบดเบชเบเบฐเบเบฑเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเบงเบเปเบฅเบทเบญเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบญเบ. เปเบเบฒเบฐเบชเบฐเบเบฑเปเบ, เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ.
Thomas เบชเบฒเบงเบปเบโเปเบเปโเบเบฐเบเบฒเบโเบเปเบฝเบงโเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบน, “เบเบฃเบฐโเบเบนเปโเปเบเบฑเบโเปเบเบปเปเบฒโเบเบญเบโเบเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเปเบฅเบฐโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบเบญเบโเบเปเบฒโเบเบฐโเปเบเบปเปเบฒ” (John 20:28). เบเบฐเปเบเบเบนเบเปเปเปเบเปเปเบเปเปเบเบฅเบฒเบง. เบเบดเปเบ 2:13 เบเบธเบเบเบนเปโเปเบฎเบปเบฒโเปเบซเปโเบฅเปเบเปเบฒโเบเบฒเบโเบชเบฐเปเบเบฑเบโเบกเบฒโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ เปเบฅเบฐ เบเบฃเบฐโเบเบนเปโเบเปเบญเบโเปเบซเปโเบฅเบญเบ, เบเบฃเบฐโเปเบขเบเบนโเบเบฃเบดเบ (เปเบเบดเปเบ 2 เปเบเปเบ 1:1 เบเบณโเบญเบตเบ). เปเบเปเบฎเบฑเบเปเบฃเบต 1:8, เบเบฃเบฐเบเบดเบเบฒเบเบฐเบเบฒเบเบเปเบฝเบงเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบงเปเบฒ, "เปเบเปเบเปเบฝเบงเบเบฑเบเบเบฃเบฐเบเบธเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเบปเบเบเปเบฒเบงเบงเปเบฒ, 'เปเบญเปเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ, เบเบฃเบฐเบเบตเปเบเบฑเปเบเบเบญเบเปเบเบปเปเบฒเบเบฐเบขเบนเปเบเบฐเบซเบผเบญเบเปเบเปเบฅเบฐเบเบฐเบซเบผเบญเบเปเบ, เปเบฅเบฐเบเบงเบฒเบกเบเบญเบเบเปเบฒเบเบฐเปเบเบฑเบเบแแผแแบเบเบญเบเบญเบฒเบเบฒเบเบฑเบเบเบญเบเปเบเบปเปเบฒ.'" เบเบฃเบฐเบเบดเบเบฒเบซเบกเบฒเบเปเบเบดเบเบเบฃเบฐเปเบขเบเบน. เปเบโเบเบฒโเบเบฐโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ, เบชเบฐโเปเบเบโเปเบซเปโเปเบซเบฑเบโเบงเปเบฒโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบเบตเปโเปเบเปโเบเบดเบ.
เปเบเบเบฃเบฐเบเบดเบกเบดเบ, เบเบนเบเบชเบฐเบซเบงเบฑเบเบญเบปเบเบซเบเบถเปเบเปเบเปเปเบเบฐเบเปเบฒเบญเบฑเบเบเบฐเบชเบฒเบงเบปเบเปเบขเบฎเบฑเบเปเบซเปเบเบฐเบกเบฑเบเบชเบฐเบเบฒเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเปเบ (เบเบฃเบฐเบเบดเบกเบดเบ 19:10). เบซเบผเบฒเบเบเบฑเปเบเปเบเบเบฃเบฐเบเปเบฒเบเบตเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเปเบฎเบฑเบเบเบฒเบเบเบฐเบกเบฑเบเบชเบฐเบเบฒเบ (เบกเบฑเบเบเบฒเบ 2:11; 14:33; 28:9, 17; เบฅเบนเบเบฒ 24:52; เปเบขเบฎเบฑเบ 9:38). เบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเปเปเบเบตเบเบซเปเบฒเบกเบเบฐเบเบฒเบเบปเบเบชเปเบฒเบฅเบฑเบเบเบฒเบเบเบฐเบกเบฑเบเบชเบฐเบเบฒเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบ. เบเปเบฒโเบซเบฒเบโเบงเปเบฒโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเบเปเปโเปเบกเปเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ, เบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบเบฐโเปเบเปโเบเบญเบโเบเบนเปโเบเบปเบโเบเปเปโเปเบซเปโเบเบฐโเบกเบฑเบโเบชเบฐโเบเบฒเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบ, เบเบทโเบเบฑเบโเบเบฑเบโเบเบนเบโเบชเบฐเบซเบงเบฑเบโเปเบโเบเบฒเบโเปเบเบตเบโเปเบเบตเบโเปเบเปโเปเบฎเบฑเบ. เบเบญเบ เปเปเบทเบญ เปเบเบเบฒเบเบเบตเป, เบกเบตเบเปเปเบเบฃเบฐ เบเบณ เบเบตเบญเบทเปเบเปเบเบตเปเปเบเปเบเบฝเบเบงเปเบฒเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ.
เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเป? — เปเบซเบเบเบปเบโเบเบตเปโเบเบฐโเปเบเบเบนโเบเปเบญเบโเปเบเบฑเบโเบเบฐเปเบเบปเปเบฒ.
เปเบซเบเบเบปเบเบชเปเบฒเบเบฑเบเบเบตเปเบชเบธเบเบเบตเปเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบเปเบญเบเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบกเปเบเบงเปเบฒ, เบเปเบฒเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเปเปเบกเปเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ, เบเบงเบฒเบกเบเบฒเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเบฐเบเปเปเบเบฝเบเบเปเบเบตเปเบเบฐเบเปเบฒเบเบเปเบฒเบฅเบปเบเปเบเบเบเบฒเบเบเบญเบเปเบฅเบ (1 John 2: 2). เบชเบดเปเบเบเบตเปเบเบทเบเบชเปเบฒเบเบเบทเปเบ, เปเบเบดเปเบเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบเบฐเปเบเบฑเบเบเปเบฒเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเปเปเบกเปเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ, เบเปเปเบชเบฒเบกเบฒเบเบเปเบฒเบเบเปเบฒเบฅเบปเบเปเบเบเบเบตเปเบเปเปเบกเบตเบเบญเบเปเบเบเบเบตเปเบเปเบญเบเบเบฒเบเบชเปเบฒเบฅเบฑเบเบเบฒเบเบเปเปเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเบตเปเบเปเปเบกเบตเบเบญเบเปเบเบ. เบกเบตเบเบฝเบเปเบเปเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเบปเปเบฒเบเบฑเปเบเบเบตเปเบชเบฒเบกเบฒเบเบเปเบฒเบเบเปเบฒเบฅเบปเบเปเบเบเบเบตเปเบเปเปเบกเบตเบเบญเบเปเบเบ. เบกเบตโเปเบเปโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเปเบเบปเปเบฒโเบเบฑเปเบโเบเบตเปโเบเบฐโเบฎเบฑเบโเปเบญเบปเบฒโเบเบฒเบโเบเบญเบโเปเบฅเบ (2 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 5:21), เบเบฒเบ, เปเบฅเบฐโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบตเบงเบดเบ, เบเบดเบชเบนเบโเปเบซเปโเปเบซเบฑเบโเปเบเบดเบโเปเบเบเบฐเบเบฐโเบเบญเบโเบเบฃเบฐเบญเบปเบโเปเปเบทเบญโเบเบฒเบ เปเบฅเบฐ เบเบงเบฒเบกโเบเบฒเบ.
เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒเบเป? เปเบกเปเบเปเบฅเปเบง. เบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบเบปเบเบเบฐเบเบฒเบเบงเปเบฒเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบญเบเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เบเบนเปเบเบดเบเบเบฒเบกเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบเบทเปเบญเบงเปเบฒเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เบเบฒเบเบชเบฐเบซเบเบญเบเบเบงเบฒเบกเบฅเบญเบเปเบฎเบฑเบเบงเบฝเบเบเบฝเบเปเบเปเบเปเบฒเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเปเบเบฑเบเบเบฃเบฐเปเบเบปเปเบฒ. เบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเปเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒ incarnate, เปเบเบฑเบโเบญเบฑเบโเบเบฒโเบเบดโเบฅเบฑเบโเบเบญเบโเปเบฅเบฐ Omega (เบเบฃเบฐโเบเบดโเบกเบดเบ 1:8; 22:13), เปเบฅเบฐโเบเบฃเบฐโเบเบนเปโเบเปเบงเบโเปเบซเปโเบฅเบญเบโเบเบญเบโเบเบงเบโเปเบฎเบปเบฒ (2 เปเบโเปเบ 1:1).
เบเบฃเบฐเบเปเบฒเบเบตเบชเบฐเปเบซเบเบตเบซเบผเบฑเบเบเบฒเบเบเบตเปเปเบเปเบเบญเบเบงเปเบฒเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบเบฃเบดเบเปเบเปเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบฒเบเบเบงเบฒเบกเบเบฒเบ. เบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบเปเบเปเบเบทเบเบเบฑเบเบเบถเบเปเบงเปเปเบเบกเบฑเบเบเบฒเบ 28:1-20; เบกเบฒเบฅเบฐเปเบ 16:1-20; เบฅเบนเบเบฒ 24:1-53; เปเบฅเบฐ เปเบขเบฎเบฑเบ 20:1–21:25. เบเบฃเบฐโเบเบฃเบดเบโเบเบตเปโเปเบเปโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบกเบฒโเบเบฒเบโเบเบฒเบโเบเบฑเบโเปเบเปโเบเบฐเบเบปเบโเบขเบนเปโเปเบโเบเบฃเบฐโเบเบณโเบเบตโเบเบดเบเบเบฐเบเบฒเบ (เบเบดเบเบเบฐเบเบฒเบ 1:1-11). เบเบฒเบโเบเปเปโเบเบงเบฒเบกโเปเบซเบผเบปเปเบฒโเบเบตเป เปเบเบปเปเบฒโเบชเบฒเบกเบฒเบโเปเบเปโเบฎเบฑเบ “เบซเบผเบฑเบโเบเบฒเบ” เบซเบผเบฒเบโเบขเปเบฒเบโเบเปเบฝเบงโเบเบฑเบโเบเบฒเบโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบตเบงเบดเบโเบเบญเบโเบเบฐโเบเบฅเบดเบ. เบซเบเปเบฒเบเปเบฒเบญเบดเบเปเบกเปเบเบเบฒเบเบเปเบฝเบเปเบเบเบขเปเบฒเบเบซเบผเบงเบเบซเบผเบฒเบเปเบเบเบงเบเบชเบฒเบงเบปเบ. เปเบเบปเบฒโเปเบเบปเปเบฒโเปเบเปโเปเบโเบเบฒเบโเบเบธเปเบกโเบเบฒเบโเบเบตเปโเบขเปเบฒเบโเบเบปเบง เปเบฅเบฐ เบฅเบตเปโเบเบปเบงโเปเบโเบซเบฒโเบเบฐเบเบฒเบโเบเบตเปโเปเบเบฑเปเบกโเปเบเบ, เบกเบตโเบเบงเบฒเบกโเบเปเบฒเบซเบฒเบโเบเบตเปโเปเบเปโเปเบเปเบเบเบฑเบโเบเบฃเบฐเบเบดเบโเบเบดโเบเบธเบโเปเบโเบเบปเปเบงโเปเบฅเบ. เบกเบตเบญเบฑเบเปเบเบญเบตเบเปเบเปเบเบตเปเบชเบฒเบกเบฒเบเบญเบฐเบเบดเบเบฒเบเปเบเบดเบเบเบฒเบเบเปเบฝเบเปเบเบเบญเบฑเบเบเบดเปเบเปเบซเบเปเบเบตเปเบเบญเบเบเบฒเบเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบเบเบตเปเบเบปเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบกเบฒเบเบฒเบเบเบฒเบเบเบฐเบเบปเบเบเบปเบงเปเบเปเปเบเบปเบฒเปเบเบปเปเบฒ?
เบญเบฑเบเบเบตเบชเบญเบเปเบกเปเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบญเบฑเบเบเบฐเบชเบฒเบงเบปเบเปเบเปเบฅ. เปเบกเปเบเบซเบเบฑเบเบเบตเปเบเปเบฝเบเบฅเบฒเบงเบเบฒเบเบเบฒเบเปเบเบฑเบเบเบนเปเบเบปเปเบกเปเบซเบฑเบเบเบฃเบดเบชเบเบฐเบเบฑเบเบกเบฒเปเบเบฑเบเบญเบฑเบเบเบฐเบชเบฒเบงเบปเบเบเบญเบเบเบฃเบดเบชเบเบฐเบเบฑเบ? เบกเบฑเบโเปเบเบฑเบโเปเบงโเบฅเบฒโเบเบตเปโเบเบฃเบฐโเบเบฃเบดเบโเบเบตเปโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบฃเบฐโเบเบปเบโเปเบเปโเบกเบฒโเบเบฐโเบเบปเบโเบเปเปโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเปเบโเปเบชเบฑเปเบโเบเบฒเบโเปเบ Damascus (เบเบดเบ 9:1-6). เบซเบผเบฑเบเบเบฒเบเบเบตเปเบซเบเปเบฒเปเบเบทเปเบญเบเบทเบเบตเบชเบฒเบกเปเบกเปเบ tomb เปเบเบปเปเบฒ. เบเปเบฒโเบซเบฒเบโเบเบฃเบฐโเบเบฃเบดเบโเบเปเปโเปเบเปโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบฃเบฐโเบเบปเบ, เปเบฅเปเบงโเบเบฃเบฐโเบเบฒเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบขเบนเปโเปเบช? เบเบงเบโเบชเบฒเบงเบปเบโเปเบฅเบฐโเบเบปเบโเบญเบทเปเบเปโเปเบเปโเปเบซเบฑเบโเบญเบธเบโเปเบกเบโเบเบฑเบโเบชเบปเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบ. เปเบกเบทเปเบญโเปเบเบปเบฒโเปเบเบปเปเบฒโเบเบฑเบโเบเบทเบโเบกเบฒ, เบเบฃเบฐโเบชเบปเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบเปเปโเบขเบนเปโเบเบตเปโเบเบฑเปเบ. เปเบเบงเบฐเบเบฒโเปเบเปโเบเบฐเบเบฒเบโเบงเปเบฒโเบเบฃเบฐเบญเบปเบโเปเบเปโเปเบเบฑเบโเบเบทเบโเบกเบฒโเบเบฒเบโเบเบฒเบโเบเบฒเบกโเบเบตเปโเบเบฃเบฐเบญเบปเบโเปเบเปโเบชเบฑเบเบเบฒโเปเบงเป (เบกเบฑเบเบเบฒเบ 28:5-7). เบญเบฑเบโเบเบตโเบชเบตเป, เบซเบฅเบฑเบโเบเบฒเบโเปเบเบตเปเบกโเปเบเบตเบกโเบเปเบฝเบงโเบเบฑเบโเบเบฒเบโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบฃเบฐโเบเบปเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเปเบกเปเบโเบซเบฅเบฒเบโเบเบปเบโเบเบตเปโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเปเบเปโเบเบฐเบเบปเบโเปเบซเปโเปเบซเบฑเบ (เบกเบฑเบเบเบฒเบ 28:5, 9, 16-17; เบกเบฒเบฃเบฐเปเบ 16:9; เบฅเบทเบเบฒ 24:13-35; เปเบขเบฎเบฑเบ 20:19, 24, 26-29, 21. : 1-14; 1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15:5-7;
เบซเบผเบฑเบเบเบฒเบเบญเบตเบเบขเปเบฒเบเบซเบเบถเปเบเบเบญเบเบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบฐเปเบเบเบนเปเบกเปเบเบเปเปเบฒเบซเบเบฑเบเบเปเบฒเบเบงเบเบซเบผเบงเบเบซเบผเบฒเบเบเบตเปเบญเบฑเบเบเบฐเบชเบฒเบงเบปเบเปเบเปเบกเบญเบเปเบซเปเบเบฐเปเบเบเบนเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบ. เบเปเปเบเบงเบฒเบกเบเบตเปเบชเบณเบเบฑเบเบเปเบฝเบงเบเบฑเบเบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบเปเบกเปเบ 1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15. เปเบเบเบปเบเบเบตเป, เบญเบฑเบเบเบฐเบชเบฒเบงเบปเบเปเบเปเบฅเปเบเปเบญเบฐเบเบดเบเบฒเบเบงเปเบฒเปเบเบฑเบเบซเบเบฑเบเบกเบฑเบเบเบถเปเบเบชเปเบฒเบเบฑเบเบเบตเปเบเบฐเปเบเบปเปเบฒเปเบเปเบฅเบฐเปเบเบทเปเบญเปเบเบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบ. เบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเปเบกเปเบเบชเปเบฒเบเบฑเบเบชเปเบฒเบฅเบฑเบเปเบซเบเบเบปเบเบเปเปเปเบเบเบตเป: 1) เบเปเบฒเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบเบเปเปเปเบเปเปเบเบฑเบเบเบทเบเบกเบฒเบเบฒเบเบเบฒเบ, เบเบนเปเปเบเบทเปเบญเบเบทเบเบฐเบเปเปเปเบเบฑเบเบเบทเบเบฑเบ (1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15: 12-15). 2) เบเปเบฒโเบซเบฒเบโเบงเปเบฒโเบเบฃเบฐโเบเบฃเบดเบโเบเปเปโเปเบเปโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบฃเบฐโเบเบปเบ, เบเบฒเบโเปเบชเบโเบชเบฐโเบฅเบฐโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเบชเปเบฒโเบฅเบฑเบโเบเบฒเบโเปเบกเปเบโเบเปเปโเบเบฝเบโเบเป (1 Corinthians 15:16-19). เบเบฒเบโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบฃเบฐโเบเบปเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเปเบเปโเบเบดโเบชเบนเบโเบงเปเบฒโเบเบงเบฒเบกโเบเบฒเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบโเปเบเปโเบฎเบฑเบโเบเบฒเบโเบเบญเบกโเบฎเบฑเบโเบเบฒเบโเบเบฃเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบงเปเบฒโเปเบเบฑเบโเบเบฒเบโเบเบปเบโเปเบเปโเปเบเบโเบเบฒเบโเบเบญเบโเปเบฎเบปเบฒ. เบเปเบฒเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบเปเบชเบดเปเบเบเบฃเบฐเบเบปเบเบขเปเบฒเบเบเปเบฒเบเบเบฒเบ เปเบฅเบฐเบเบฑเบเบเบฒเบเบขเบนเป, เบเบฑเปเบเบเบฐเบเบตเปเบเบญเบเบงเปเบฒเบเบฒเบเปเบชเบเบชเบฐเบฅเบฐเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเบเปเปเบเบฝเบเบเป. เบเบฑเปเบเบเบฑเปเบ, เบเบนเปเปเบเบทเปเบญเบเบทเบเบฐเบเปเปเปเบเปเบฎเบฑเบเบเบฒเบเปเบซเปเบญเบฐเปเบเบชเปเบฒเบฅเบฑเบเบเบฒเบเบเบญเบเบเบงเบเปเบเบปเบฒ, เปเบฅเบฐเบเบงเบเปเบเบปเบฒเบเบปเบเบเบฐเบเบฒเบเบซเบผเบฑเบเบเบฒเบเบเบฒเบ (1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15: 16-19). เบกเบฑเบโเบเบฐโเบเปเปโเบกเบตโเบเบตโเบงเบดเบโเบเบดโเบฅเบฑเบโเบเบญเบ (เปเบขโเบฎเบฑเบ 3:16). “เปเบเปโเบเบฑเบโเบเบตเปโเบเบฃเบฐโเบเบฃเบดเบโเปเบเปโเบเบทเบโเบเบธเบโเปเบซเปโเปเบเบฑเบโเบเบทเบโเบกเบฒโเบเบฒเบโเบเบฒเบ, เปเบเบฑเบโเบเบปเบโเบญเบฑเบโเบเบณโเบญเบดเบโเบเบญเบโเบเบปเบโเบเบตเปโเบเบญเบโเบซเบฅเบฑเบ” (1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15:20).
เปเบโเบเบตเปโเบชเบธเบ, เบเบฃเบฐโเบเบณโเบเบตโเปเบเบฑเบโเบเบตเปโเบเบฐโเปเบเปเบโเบงเปเบฒโเบเบธเบโเบเบปเบโเบเบตเปโเปเบเบทเปเบญโเปเบโเบเบฃเบฐโเปเบขโเบเบนโเบเบฃเบดเบโเบเบฐโเบเบทเบโเบเบธเบโเปเบซเปโเบกเบตโเบเบตโเบงเบดเบโเบเบดโเบฅเบฑเบโเบเบญเบโเบเบทโเบเบฑเบโเบเบฑเบโเบเบฃเบฐโเบญเบปเบ (1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15:20-23). 1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15 เบชเบทเบเบเปเปเบเบฑเบเบฅเบฐเบเบฒเปเบเบดเบเบงเบดเบเบตเบเบตเปเบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบเบเบดเบชเบนเบเปเบเบดเบเปเบเบเบฐเบเบฐเบเบญเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเปเบทเบญเบเบฒเบ เปเบฅเบฐเปเบซเปเปเบฎเบปเบฒเบกเบตเบญเบณเบเบฒเบเบเบตเปเบเบฐเบเบณเปเบเบตเบเบเบตเบงเบดเบเบขเปเบฒเบเบกเบตเปเบเบเบฐเบเบฐเปเปเบทเบญเบเบฒเบ (1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15:24-34). เบกเบฑเบโเบเบฑเบโเบฅเบฐโเบเบฒโเปเบเบดเบโเบฅเบฑเบโเบชเบฐโเบเบฐโเบญเบฑเบโเบฎเบธเปเบโเปเบฅเบโเบเบญเบโเบฎเปเบฒเบโเบเบฒเบโเปเบซเปเบโเบเบฒเบโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบตโเบงเบดเบโเบเบตเปโเปเบฎเบปเบฒโเบเบฐโเปเบเปโเบฎเบฑเบ (1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15:35-49). เบกเบฑเบเบเบฐเบเบฒเบเบงเปเบฒ, เปเบเบฑเบเบเบปเบเบกเบฒเบเบฒเบเบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบ, เบเบธเบเบเบปเบเบเบตเปเปเบเบทเปเบญเปเบเบเบฃเบฐเบญเบปเบเปเบเปเบฎเบฑเบเปเบเบเบฐเบเบฐเบชเบนเบเบชเบธเบเปเบเบเบงเบฒเบกเบเบฒเบ (1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15: 50-58).
เบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเบเบฃเบดเบเปเบเบฑเบเบเบงเบฒเบกเบเบดเบเบญเบฑเบเบชเบฐเบซเบเปเบฒเบเบฒเบกเปเบเปเป! “เบชเบฐโเบเบฑเปเบ, เบญเปเบฒเบโเบเปเบญเบโเบเบตเปโเบฎเบฑเบโเปเบเบ, เบเบปเปเบโเบขเบทเบโเบขเบฑเบ. เปเบซเปเบเปเปเบกเบตเบซเบเบฑเบเบเปเบฒเบเปเบเบปเปเบฒ. เบเบปเปเบโเบกเบญเบโเบเบปเบงโเปเบซเปโเปเบเบฑเบกโเบชเปเบงเบโเปเบโเบงเบฝเบโเบเบฒเบโเบเบญเบโเบเบฃเบฐโเบเบนเปโเปเบเบฑเบโเปเบเบปเปเบฒโเบชเบฐเปเปเบต, เปเบเบฒเบฐโเปเบเบปเปเบฒโเบฎเบนเปโเบงเปเบฒโเบงเบฝเบโเบเบฒเบโเบเบญเบโเปเบเบปเปเบฒโเปเบโเบเบฃเบฐโเบเบนเปโเปเบเบฑเบโเปเบเบปเปเบฒโเบเปเปโเปเบเปโเปเบชเบโเบเปเบฒ.” (1 เปเบเบฅเบดเบเปเบ 15:58). เบญเบตเบเบเบฒเบกเบเปเบฒเบเบตเปเบเปเบเบดเบ, เบเบฒเบเบเบทเปเบเบเบทเบเบเบตเบงเบดเบเบเบญเบเบเบฃเบฐเปเบขเบเบนเบเบฃเบดเบเปเบกเปเบเบเบงเบฒเบกเบเบดเบเบเบตเปเบชเบธเบ. เบเบณเบเบตโเปเบเปเบเบดเบโเบเบฑเบเบเบถเบโเบเบฒเบโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบตเบงเบดเบโเบเบญเบโเบเบฐโเบเบฅเบดเบ, เบเบฑเบเบเบถเบโเบงเปเบฒโเบซเบผเบฒเบโเบเบงเปเบฒ 500 เบเบปเบโเปเบเปโเปเบซเบฑเบโเบเบฐโเบเบฅเบดเบโเบเบตเปโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบกเบฒโเบเบฒเบโเบเบฒเบ, เปเบฅเบฐโเปเบเปโเบชเปเบฒเบโเบเบณโเบชเบญเบโเบเบญเบโเบเบฅเบดเบเบชเบฐเบเบฝเบโเบเบตเปโเบชเบณเบเบฑเบโเบเปเบฝเบงโเบเบฑเบโเบเบงเบฒเบกโเบเบดเบโเบเบฒเบโเบเบฐเบซเบงเบฑเบเบชเบฒเบโเปเบซเปเบโเบเบฒเบโเบเบทเปเบโเบเบทเบโเบเบตเบงเบดเบโเบเบญเบโเบเบฐโเปเบเบเบน.
20 Dec 2024 10:34
ย